友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
古色小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

山海经-第5部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



只杂色雄鸡。

    原文

    西次三经之首,曰崇吾之山,在河之南,北望冢遂,南望之泽,西望帝之搏兽之丘,东望渊。有木焉,员1叶而白柎2,赤华而黑理,其实如枳,食之宜子孙。有兽焉,其状如禺而文臂,豹虎3(尾)而善投,名曰举父。有鸟焉,其状如凫,而一翼一目,相得乃飞,名曰蛮蛮,见则天下大水。

    注释

    1员:通“圆”。2柎:花萼由若干萼片组成,处在花的外轮,起保护花芽的作用。

    3豹虎:虎字疑为尾字之误。

    译文

    西方第三列山系的首座山,是崇吾山,它雄踞于黄河的南岸,在山上向北可以望见冢遂山,向南可以望见泽,向西可以望见天帝的搏兽山,向东可以望见渊。山中有一种树木,圆圆的叶子白色的花萼,红色的花朵上有黑色的纹理,结的果实与枳实相似,吃了它就能使人多子多孙。山中又有一种野兽,长得像猿猴而臂上却有斑纹,有豹子一样的尾巴而擅长投掷,名叫举父。山中还有一种禽鸟,长得像一般的野鸭子,却只长了一只翅膀和一只眼睛,要两只鸟合起来才能飞翔,名叫蛮蛮,一出现天下就会发生水灾。

    原文

    西北三百里,曰长沙之山。泚水出焉,北流注于洠N薏菽荆嗲唷⑿刍啤

    译文

    向西北三百里,是长沙山。泚水从这里发源,向北流入洠缴厦挥谢ú菔髂荆嗟氖鞘唷⑿刍啤

    原文

    又西北三百七十里,曰不周之山1。北望诸之山,临彼岳崇之山,东望洠螅铀币玻湓2浑浑泡泡3。爰有嘉果,其实如桃,其叶如枣,黄华而赤柎,食之不劳。

    注释

    1不周之山:即不周山。据古人讲,因为这座山的形状有缺而不周全的地方,是共工与颛顼争帝位时发怒触撞造成的,所以叫不周山。

    2原:通“源”,水源。3浑浑泡泡:形容水喷涌的声音。

    译文

    再向西北三百七十里,是不周山。在山上向北可以望见诸山,高高的居于岳崇山之上,向东可以望见洠螅腔坪釉赐匪痹诘牡胤剑窃赐分缬慷⒊龌牖肱菖莸南焐U饫镉幸恢痔乇鹫涔蟮墓鳎岢龅墓涤胩易雍芟嗨疲蹲尤春芟裨媸饕叮呕粕幕ǘ涠ㄝ嗳词呛旌斓模粤怂湍苁谷私獬衬沼浅睢

    原文

    又西北四百二十里,曰峚山,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴,食之不饥。丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉。是有玉膏,其原沸沸汤汤1,黄帝是食是飨2。是生玄玉。玉膏所出,以灌丹木。丹木五岁,五色乃清,五味乃馨3。黄帝乃取峚山之玉荣4,而投之钟山之阳。瑾5瑜之玉为良,坚粟精密,浊泽而有光。五色发作,以和柔刚。天地鬼神,是食是飨。君子服之,以御不祥。自峚山至于钟山,四百六十里,其间尽泽也。是多奇鸟、怪兽、奇鱼,皆异物焉。

    注释

    1沸沸汤汤:水腾涌的样子。2飨:通“享”,享受。3馨:芳香。4玉荣:玉的精华。5瑾:美玉。

    译文

    再向西北四百二十里,是峚山,山上到处是丹木,红红的茎干上长着圆圆的叶子,开黄色的花朵而结红色的果实,味道是甜的,人吃了它就不感觉饥饿。丹水从这座山发源,向西流入稷泽,水中有很多白色玉石。这里有玉膏,玉膏之源涌出时一片沸沸腾腾的景象,黄帝常常服食享用这种玉膏。这里还出产一种黑色玉石。用这涌出的玉膏,去浇灌丹木,丹木再经过五年的生长,便会开出光艳美丽的五色花朵,结下五种味道的果实,更加香美。黄帝于是就采撷峚山中玉石的精华,而投种在钟山向阳的南面。后来便生出瑾和瑜这类美玉,坚硬而精密,润厚而有光泽。五种色彩一同散发出来,相互辉映,那就有刚有柔而非常和美。无论是天神还是地鬼,都来服食享用。君子佩戴它,能抵御妖邪不祥之气的侵袭。从峚山到钟山,长四百六十里,其间全部是水泽。在这里生长着许许多多神奇的禽鸟、奇怪的野兽、奇异的鱼类,都是些罕见的怪物。

    原文

    又西北四百二十里,曰钟山。其子曰鼓,其状如人面而龙身,是与钦杀葆江于昆仑之阳,帝乃戮之钟山之东曰崖。钦化为大鹗1,其状如雕,而黑文白首,赤喙而虎爪,其音如晨鹄2,见则有大兵;鼓亦化为鸟,其状如鸱,赤足而直喙,黄文而白首,其音如鹄3,见即其邑4大旱。

第7章 西山经(3)() 
注释

    1鹗:也叫鱼鹰,头顶和颈后羽毛是白色,有暗褐色纵纹,头后羽毛延长成矛状。趾具锐爪,趾底遍生细齿,外趾能前后转动,适于捕鱼。2晨鹄:鹗鹰之类的鸟。3鹄:也叫鸿鹄,即天鹅,脖颈很长,羽毛白色,鸣叫的声音范洪亮。4邑:这里泛指有人聚居的地方。

    译文

    再向西北四百二十里,是钟山。钟山山神的儿子叫作鼓,鼓的形貌是人的脸面而龙的身子,他曾和钦神联手在昆仑山南面杀死天神葆江,天帝因此将鼓与钦诛杀在钟山东面的崖。钦化为一只大鹗,长得像普通的雕鹰却长有黑色的斑纹和白色的脑袋,红色的嘴巴和老虎一样的爪子,发出的声音如同晨鹄鸣叫,一出现天下就有大的战争;鼓也化为鸟,长得像一般的鹞鹰,但长着红色的脚和直直的嘴,身上是黄色的斑纹而头却是白色的,发出的声音与鸿鹄的鸣叫很相似,在哪个地方出现哪里就会有旱灾。

    原文

    又西百八十里,曰泰器之山。观水出焉,西流注于流沙。是多文鳐鱼,状如鲤鱼,鱼身而鸟翼,苍文而白首赤喙,常行西海,游于东海,以夜飞。其音如鸾鸡1,其味酸甘,食之已狂,见则天下大穰2。

    注释

    1鸾鸡:传说中的一种鸟。2穰:庄稼丰熟。

    译文

    再向西一百八十里,是泰器山,观水从这里发源,向西流入流沙。这观水中有很多文鳐鱼,长得像普通的鲤鱼,长着鱼一样的身子和鸟一样的翅膀,浑身是苍色的斑纹却是白脑袋和红嘴巴,常常在西海行走,在东海畅游,在夜间飞行。它发出的声音如同鸾鸡鸟啼叫,而肉味是酸中带甜,人吃了它的肉就可治好癫狂病,一出现天下就会五谷丰登。

    原文

    又西三百二十里,曰槐江之山。丘时之水出焉,而北流注于洠F渲卸噘浮F渖隙嗲唷⑿刍疲嗖乩奴1、黄金、玉,其阳多丹粟2。其阴多采黄金、银。实惟帝之平圃,神英招司之,其状马身而人面,虎文而鸟翼,徇于四海,其音如榴。南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂。西望大泽3,后稷4所潜也。其中多玉,其阴多榣木之有若5。北望诸,槐鬼离仑居之,鹰鹯6之所宅也。东望恒山四成,有穷鬼居之,各在一搏7。

    爰有淫水8,其清洛洛9。有天神焉,其状如牛,而八足二首马尾,其音如勃皇,见则其邑有兵。

    注释

    1琅合裼褚谎氖贰2丹粟:像粟粒的细丹砂。3大泽:后稷所葬的地方。传说后稷出生以后,就很灵慧而且先知,到他死时,便化形而遁于大泽成为神。4后稷:周人的先祖。相传他在虞舜时任农官,善于种庄稼。5榣木之有若:特别高大的树木。若:即若木,神话传说中的树,具有奇异而神灵的特性。6鹯:鹞鹰一类的鸟。7搏:把散碎的东西捏聚成团。8淫水:洪水。这里指水从山上流下时广阔而四溢的样子。9洛洛:形容水流声。

    译文

    再向西三百二十里,是槐江山。丘时水从这座山发源,然后向北流入洠K杏泻芏噘福缴显滩刈欧岣坏氖唷⑿刍疲褂泻芏嗟睦奴、黄金、玉石,山南面到处是粟粒大小的丹砂,而山北面多产带符彩的黄金白银。这槐江山确实可以说是天帝悬在半空的园圃,由天神英招主管着。而天神英招长着马的身子、人的面孔,身上长有老虎的斑纹和禽鸟的翅膀,巡行四海而传布天帝的旨命,发出的声音如同辘轳抽水的声音。在山上向南可以望见昆仑山,那里火光熊熊,气势恢宏。向西可以望见大泽,那里是后稷死后埋葬之地。大泽中有很多玉石,大泽的南面有许多榣木,而在它上面又有若木。向北可以望见诸山,是叫作槐鬼离仑的神仙所居住的地方,也是鹰鹯等飞禽的栖息地。向东可以望见那四重高的恒山,有穷鬼居住在那里,各住在山的一边。这里有大水下泻,清清泠泠而汩汩流淌。有个天神住在山中,它长得像普通的牛,但却长着八只脚、两个脑袋,还长着一条马的尾巴,啼叫声如同人在吹奏乐器时薄膜发出的声音,在哪个地方出现哪里就有战争。

    原文

    西南四百里,曰昆仑之丘,是实惟帝之下都,神陆吾司之。其神状虎身而九尾,人面而虎爪;是神也,司天之九部及帝之囿1时。有兽焉,其状如羊而四角,名曰土蝼,是食人。有鸟焉,其状如蜂,大如鸳鸯,名曰钦原,蠚2鸟兽则死,蠚木则枯。有鸟焉,其名曰鹑鸟,是司帝之百服。有木焉,其状如棠,黄华赤实,其味如李而无核,名曰沙棠,可以御水,食之使人不溺。有草焉,名曰草,其状如葵,其味如葱,食之已劳。河水出焉,而南流注于无达。赤水出焉,而东南流注于汜天之水。洋水出焉,而西南流注于丑涂之水。黑水出焉,而西流注于大杅。是多怪鸟兽。

    注释

    1囿:古代帝王养禽兽的园林。2蠚:毒虫类咬刺。

    译文

    向西南四百里,是昆仑山,这里是天帝在下界的都邑,天神陆吾主管它。这位天神的形貌是老虎的身子却有九条尾巴,一副人的面孔,长着老虎的爪子;这个神,主管天上的九部和天帝苑圃的时节。山中有一种野兽,长得像普通的羊却长着四只角,叫作土蝼,是能吃人的。山中有一种禽鸟,长得像一般的蜜蜂,大小和鸳鸯差不多,叫作钦原。这种钦原鸟刺螫其他鸟兽就会使它们死去,刺螫树木就会使树木枯死。山中还有另一种禽鸟,叫作鹑鸟,它主管天帝日常生活中各种器用服饰。山中又有一种树木,长得像普通的棠梨树,却开着黄色的花朵并结出红色的果实,味道像李子却没有核,叫作沙棠,可以用来辟水,人吃了它就能漂浮不沉。山中还有一种草,叫作草,形状很像葵菜,但味道与葱相似,吃了它就能使人解除烦恼忧愁。黄河从这座山发源,然后向南流,注入无达山。赤水也发源于这座山,然后向东南流入汜天水。洋水也发源于这座山,然后向西南流入丑涂水。黑水也发源于这座山,然后向西流到大杅山。这座山中有许多奇怪的鸟兽。

    原文

    又西三百七十里,曰乐游之山。桃水出焉,西流注于稷泽,是多白玉,其中多鱼,其状如蛇而四足,是食鱼。

    译文

    再向西三百七十里,是乐游山。桃水从这座山发源,向西流入稷泽。这里到处有白色玉石,水中还有很多鱼,长得像普通的蛇却长着四只脚,是能以鱼类为主食的。

    原文

    西水行四百里,曰流沙,二百里至于蠃母之山,神长乘司之,是天之九德也。其神状如人而犳1尾。其上多玉,其下多青石而无水。

    注释

    1犳:一种类似于豹子的野兽。

    译文

    向西行四百里水路,就是流沙,再行二百里就到蠃母山,天神长乘主管这里,他是天的九德之气所生。这个天神的形貌像人却长着犳的尾巴。山上到处是玉石,山下到处是青石而没有水。

    原文

    又西三百五十里,曰玉山1,是西王母所居也。西王母其状如人,豹尾虎齿而善啸2,蓬发戴胜3,是司天之厉及五残。有兽焉,其状如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡,其音如吠犬,见则其国大穰。有鸟焉,其状如翟而赤,名曰胜遇,是食鱼,其音如录,见则其国大水。

    注释

    1玉山:据古人讲,这座山遍布着玉石,所以叫作玉山。2啸:兽类长声吼叫。3胜:指玉胜,古时用玉制作的一种首饰。

    译文

    再向西三百五十里,是玉山,这是西王母居住的地方。西王母的形貌与人一样,却长着豹子一样的尾巴和老虎一样的牙齿,而且善于啸叫,蓬松的头发上戴着玉胜,是主管上天灾厉和五刑残杀之气的。山中有一种野兽,长得像普通的狗却长着豹子的斑纹,头上的角与牛角相似,叫作狡,发出的声音如同狗叫,在哪个国家出现就会使哪个国家五谷丰登。山中还有一种禽鸟,长得像野鸡却通身是红色,叫作胜遇,是以鱼类为主食的,发出的声音如同鹿在鸣叫,在哪个国家出现就会使哪个国家发生水灾。

    原文

    又西四百八十里,曰轩辕之丘1,无草木。洵水出焉,南流注于黑水,其中多丹粟,多青、雄黄。

    注释

    1轩辕之丘:即轩辕丘,传说上古帝王黄帝居住在这里,娶西陵氏女为妻,因此也号称轩辕氏。

    译文

    再向西四百八十里,是座轩辕丘,这里没有花草树木。洵水从轩辕丘发源,向南流入黑水,水中有很多粟粒大小的丹砂,还有很多石青、雄黄。

    原文

    又西三百里,曰积石之山,其下有石门,河水冒以西南流,是山也,万物无不有焉。

    译文

    再向西三百里,是座积石山,山下有一个石门,黄河水漫过石门向西南流去。这座积石山,是万物俱全的。

    原文

    又西二百里,曰长留之山,其神白帝少昊1居之。其兽皆文尾,其鸟皆文首。是多文玉石。实惟员神磈氏2之宫。是神也,主司反景。

    注释

    1白帝少昊:即少昊金天氏,传说中上古帝王帝挚的称号。2磈氏:即白帝少昊。

    译文

    再向西二百里,是座长留山,天神白帝少昊居住在这里。山中的野兽都是花尾巴,而禽鸟都是花脑袋。山上盛产彩色花纹的玉石。它实是员神磈氏的宫殿。这个神,主要掌管太阳落下西山时光线射向东方的反影。

    原文

    又西二百八十里,曰章莪之山,无草木,多瑶碧。所为甚怪。有兽焉,其状如赤豹,五尾一角,其音如击石,其名如狰。有鸟焉,其状如鹤,一足,赤文青质而白喙,名曰毕方1,其鸣自叫也,见则其邑有火2。

    注释

    1毕方:传说是树木的精灵,形貌与鸟相似,青色羽毛,只长着一只脚,不吃五谷。又传说是老父神,长得像鸟,两只脚,一只翅膀,常常衔着火到人家里去制造火灾。2火:怪火,像野火那样莫名其妙烧起来的火。

    译文

    再向西二百八十里,是章莪山,山上没有花草树木,到处是瑶、碧一类的美玉。山里常常出现十分怪异的事情。山中有一种野兽,长得像赤豹,长着五条尾巴和一只角,发出的声音如同敲击石头的响声,叫作狰。山中还有一种禽鸟,长得像一般的鹤,但只有一只脚,红色的斑纹,青色的身子和白嘴巴,叫作毕方,它鸣叫的声音就是自身名称的读音,在哪个地方出现哪里就会发生怪火。

    原文

    又西三百里,曰阴山。浊浴之水出焉,而南流注于蕃泽,其中多文贝。有兽焉,其状如狸1而白首,名曰天狗,其音如榴榴,可以御凶。

    注释

    1狸:野猫,或作“豹”。

    译文

    再向西三百里,是阴山。浊浴水从这座山发源,然后向南流入蕃泽,水中有很
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!